凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。
涼風(fēng)率已厲,游子寒無衣。
錦衾遺洛浦,同袍與我違。
獨(dú)宿累長夜,夢(mèng)想見容輝。
良人惟古歡,枉駕惠前綏。
愿得常巧笑,攜手同車歸。
既來不須臾,又不處重闈。
亮無晨風(fēng)翼,焉能凌風(fēng)飛?
眄睞以適意,引領(lǐng)遙相睎。
徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。
凜凜歲云暮。兩漢。佚名。 凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。涼風(fēng)率已厲,游子寒無衣。錦衾遺洛浦,同袍與我違。獨(dú)宿累長夜,夢(mèng)想見容輝。良人惟古歡,枉駕惠前綏。愿得常巧笑,攜手同車歸。既來不須臾,又不處重闈。亮無晨風(fēng)翼,焉能凌風(fēng)飛?眄睞以適意,引領(lǐng)遙相睎。徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。
寒冷的歲末,百蟲非死即藏,那螻蛄徹夜鳴叫而悲聲不斷。
冷風(fēng)皆已吹得凜冽刺人,遙想那游子居旅外地而無寒衣。
結(jié)婚定情后不久,良人便經(jīng)商求仕遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。
獨(dú)宿于長夜漫漫,夢(mèng)想見到親愛夫君的容顏。
夢(mèng)中的夫君還是殷殷眷戀著往日的歡愛,夢(mèng)中見到他依稀還是初來迎娶的樣子。
但愿此后長遠(yuǎn)過著歡樂的日子,生生世世攜手共度此生。
夢(mèng)中良人歸來沒有停留多久,更未在深閨同自己親熱一番,一剎那便失其所在。
只恨自己沒有鷙鳥一樣的雙翼,因此不能凌風(fēng)飛去,飛到良人的身邊。
在無可奈何的心情中,只有伸長著頸子遠(yuǎn)望寄意,聊以自遺。
只有倚門而倚立,低徊而無所見,內(nèi)心感傷,不禁淚流滿面。
凜凜:言寒氣之甚。凜,寒也。云:語助詞,“將”的意思。
螻(lóu)蛄(gū):害蟲,夜喜就燈光飛鳴,聲如蚯蚓。夕:一作”多”。鳴悲:一作“悲鳴”。
率:大概的意思。一說都的意思。厲:猛烈。
錦衾(qīn):錦緞的被子。
同袍:猶“同衾”。古用于夫妻間的互稱。
累:積累,增加。
容輝:猶言容顏。指下句的“良人”。
良人:古代婦女對(duì)丈夫的尊稱。惟古歡:猶言念舊情。惟,思也。古,故也。歡,指歡愛的情感。
枉駕:是說不惜委曲自己駕車而來。枉,屈也。惠:賜予的意思。綏:挽人上車的繩索。結(jié)婚時(shí),丈夫駕著車去迎接妻子,把緩授給她,引她上去。
.常:一作“長”。巧笑:是婦女美的一種姿態(tài),出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》。這里是對(duì)丈夫親昵的表示。
來:指”良人“的入夢(mèng)。不須臾:沒有一會(huì)兒。須臾,指極短的時(shí)間。
重闈(wéi):猶言深閨。闈,閨門。
亮:信也。晨風(fēng):一作“鷐風(fēng)”,即鸇鳥,飛得最為迅疾,最初見于《毛詩》,而《古詩十九首》亦屢見。
焉:怎么。
眄(miǎn)睞(lài):斜視,斜睨。適意:猶言遺懷。適,寬慰的意思。
引領(lǐng):伸著頸子,凝神遠(yuǎn)望的形象。睎(xī):遠(yuǎn)望,眺望。
徙倚:徘徊,來回地走。
沾:濡濕。扉(fēi):門扇。
參考資料:
1、郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:302-303
這是《古詩十九首》之一。關(guān)于《古詩十九首》的時(shí)代背景有多種說法。宇文所安認(rèn)為中國早期詩歌是一個(gè)復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩”早于建安時(shí)期的確鑿證據(jù)。一般認(rèn)為并不是一時(shí)一人之作,其所產(chǎn)生的年代應(yīng)當(dāng)在東漢獻(xiàn)帝建安之前的幾十年間。至于《凜凜歲云暮》的具體創(chuàng)作時(shí)間,則難以考證。
參考資料:
1、徐中玉 金啟華.中國古代文學(xué)作品選(一).上海:華東師范大學(xué)出版社,1999:237
2、蕭 統(tǒng).文選(套裝共6冊(cè)).上海:上海古籍出版社,2007:1343
此詩凡二十句,支、微韻通押,一韻到底。詩分五節(jié),每節(jié)四句,層次分明。
第一層的四句從時(shí)序?qū)懫稹q既云暮,百蟲非死即藏,故螻蛄夜鳴而悲。涼風(fēng)已厲,思婦以己度人,想到了遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子(丈夫)無御寒之衣。這四句完全是寫實(shí),一無虛筆。涼風(fēng)之厲,螻蛄之鳴,皆眼前所聞見之景,而言“率”者,到處皆然也。這兒天冷了,遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子也該感到要過冬了,這是由此及彼。在寫作上,詩人通過視覺、觸覺和聽覺,不但突出了寒冷的到來,而且也由此想到遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的漂泊不歸的游子(丈夫)。
然后第二節(jié)乃從游子聯(lián)想到初婚之時(shí),則由今及昔也。“錦衾遺洛浦”是活用洛水宓妃典故,指男女定情結(jié)婚;“同袍”出于《詩經(jīng)·秦風(fēng)·無衣》,原指同僚,舊說亦指夫婦。“錦衾”二句是說結(jié)婚定情后不久,良人便離家遠(yuǎn)去。這是“思”的起因。至于良人何以遠(yuǎn)別,詩中雖未明言,但從“游子寒無衣”一句已可略窺端倪。在東漢末葉,不是求仕便是經(jīng)商,乃一般游子之所以離鄉(xiāng)北井之主因。可見良人之棄家遠(yuǎn)游亦自有其苦衷。朱筠《古詩十九首說》云:“至于同袍違我,累夜過宿,誰之過歟?”意謂這并非良人本意,他也不愿離家遠(yuǎn)行。惟游子之遠(yuǎn)行并非詩人所要表白的風(fēng)客。
自“獨(dú)宿”以下乃入相思本題。正因?yàn)樽约骸蔼?dú)宿”而累經(jīng)長夜,以見相別之久而相愛之深也(她一心惦記著他在外“寒無衣”,就是愛之深切的表現(xiàn)),故寄希望于“夢(mèng)想見容輝”矣。這一句只是寫主人公的主觀愿望,到下一節(jié)才正式寫夢(mèng)境。
第三節(jié)專寫夢(mèng)境。“惟”,思也;“古”,故也。故歡,舊日歡好。夢(mèng)中的丈夫也還是殷殷眷戀著往日的歡愛,她在夢(mèng)中見到他依稀仍是初來迎娶的樣子。《禮記·婚義》:“降,出御歸車,而婿授綏,御輪三周。”又《郊特性》:“婿親御授綏,親之也。”“綏”是挽以登車的索子,“惠前綏”,指男子迎娶時(shí)把車綏親處遞到女子手里。“愿得”兩句有點(diǎn)倒裝的意思,“長巧笑”者,女為悅己者容的另一說法,意謂被丈夫迎娶攜手同車而歸,但愿此后長遠(yuǎn)過著快樂的日子,而這種快樂的日子乃是以女方取悅于良人贏得的。這是夢(mèng)中景,卻有現(xiàn)實(shí)生活為基礎(chǔ),蓋新婚的經(jīng)歷對(duì)青年男女來說,長存于記憶中者總是十分美好的。可惜時(shí)至今日,已成為使人流連的夢(mèng)境了。
第四節(jié)語氣接得突兀,有急轉(zhuǎn)直下的味道,而所寫卻是主人公乍從夢(mèng)境中醒來那種恍恍惚惚的感受,半嗔半詫,似寤不迷。意思說好夢(mèng)不長,良人歸來既沒有停留多久(“不須臾”者,猶現(xiàn)代漢語之“沒有多久”、“不一會(huì)兒”),更未在深閨中(所謂“重闈”)同自己親昵一番,一剎那便失其所在。這時(shí)才憬然驚察,原是一夢(mèng),于是以無可奈何的語氣慨嘆道:“只恨自己沒有晨風(fēng)一樣的雙翼,因此不能凌風(fēng)飛去,追尋良人的蹤跡。”這是百無聊賴之辭,殆從《詩經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》“靜言思之,不能奮飛”語意化出,妙在近于說夢(mèng)話,實(shí)為神來之筆,而不得以通常之比興語視之也。
這是否一首怨詩,歷來有所爭(zhēng)議。若論詩中的思婦對(duì)“良人”的態(tài)度,與其說是“怨”,寧說因“思”極而成“夢(mèng)”,更多的是“感傷”之情。當(dāng)然,怨與傷相去不過一間,傷極亦即成怨。但漢代文人詩已接受“詩都”熏陶,此詩尤得溫柔敦厚之旨,故此詩意雖憂傷之至而終不及于怨。這在《古詩十九首》中確是出類拔萃之作。
前人對(duì)最末一節(jié)的前兩句略有爭(zhēng)議。據(jù)胡克家《文選考異》云:“六臣本校云:‘善(指李善注本)無此二句。’此或尤本校添。但依文義,恐不當(dāng)有。”這兩句不惟應(yīng)當(dāng)有,而且有承上啟下之妙用,正自缺少不得。“適意”亦有二解,一種是適己之意。如陳祚明《采菽堂古詩選》云:“眄睞以適意,猶言遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸,無聊之極思也。”另一種是指適良人之意,如五臣呂延濟(jì)及吳淇《選詩定論》之說大抵旨謂后者。此承上文“長巧笑”意,指夢(mèng)中初見良俚的顧盼眼神,亦屬總結(jié)上文之語。蓋夢(mèng)中既見良人,當(dāng)然從眼波中流露了無限情思,希望使良人歡悅適意;不料稍留即逝,夢(mèng)醒人杳,在自己神智漸漸恢復(fù)之后,只好“引領(lǐng)遙相睎”,大有“落月滿屋梁,猶疑照顏色”(杜甫《夢(mèng)李白》)的意思,寫女子之由思極而夢(mèng),由暫夢(mèng)而驟醒,不惟神情可掬,抑且層次分明。最終乃點(diǎn)出結(jié)局,只有“徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉”了,而全詩至此亦搖曳而止,情韻不匱。這后四句實(shí)際是從眼神作文章,始而“眄睞”,繼而“遙睎”,終于“垂涕”,短短四句,主人公感情的變化便躍然紙上,卻又寫得質(zhì)樸自然,毫無矯飾。
宇文子貞至驛為松江諸邑田糧事賦古詩二章增之。元代。孫華孫。 朝行谷水東,暮行谷水西。谷水日日流,驛舟日日來。驛舟來不已,波浪日日起。朝行谷水西,暮行谷水東。傍人指驛舟,舟中有春風(fēng)。春風(fēng)吹谷水,照見桃與李。
會(huì)城苦雨四首 其三。清代。牛燾。 中秋騎月送行人,阻住行人懶問津。米價(jià)天河休更卜,御寒今已桂為薪。
夜坐同兄。明代。石寶。 明月出東方,蟲聲初在戶。宿靄倏已收,庭階出芳杜。流云翻細(xì)波,坐對(duì)喜欲舞。秋色何悠揚(yáng),龍泉碧花古。缊袍良非貧,所貴在清素。況值宵旰勤,側(cè)席思口苦。紅日關(guān)寸心,移孝固其所。豸角養(yǎng)既成,山龍門應(yīng)補(bǔ)。乃知南阮心,不以萬金富。
皇皇我后,紹業(yè)盛明。滌拂除穢,宇宙載清。允執(zhí)中和,以蒞蒼生。
玄化遠(yuǎn)被,兆世軌形。何以崇德,乃作九成。妍步恂恂,雅曲芬馨。
齊前后舞歌二首 其二 后舞階步歌。兩漢。佚名。 皇皇我后,紹業(yè)盛明。滌拂除穢,宇宙載清。允執(zhí)中和,以蒞蒼生。玄化遠(yuǎn)被,兆世軌形。何以崇德,乃作九成。妍步恂恂,雅曲芬馨。八風(fēng)清鼓,應(yīng)以祥禎。澤浩天下,功齊百靈。
去湖三里近,種竹萬竿馀。徑轉(zhuǎn)通幽處,朋來問索居。
散金時(shí)買畫,補(bǔ)屋為藏書。千古王摩詰,輞川應(yīng)不如。
和徐天泉?jiǎng)⑼赈滞^沈石田友竹居韻。。史鑒。 去湖三里近,種竹萬竿馀。徑轉(zhuǎn)通幽處,朋來問索居。散金時(shí)買畫,補(bǔ)屋為藏書。千古王摩詰,輞川應(yīng)不如。
經(jīng)桃花夫人廟。唐代。施肩吾。 誰能枉駕入荒榛,隨例形相土木身。不及連山種桃樹,花開猶得識(shí)夫人。