⒈ 比喻把中國(guó)原有的好東西與從外國(guó)傳進(jìn)來(lái)的好東西之優(yōu)點(diǎn)合到一起。
英a combination of Chinese and Western (techniques);
⒈ 比喻在某種事物中 中國(guó) 和西洋的精華合在一起。
引《孽海花》第二二回:“那館房屋的建筑法,是一座中西合璧的五幢兩層樓。”
茅盾 《子夜》八:“她轉(zhuǎn)過(guò)臉去看墻壁上的字畫:那也是‘中西合璧’的, 張大千 的老虎立軸旁邊陪襯著兩列五彩銅版印的西洋畫,代表了春夏秋冬,都裝在縷金邊的鏡框子里。”
⒈ 比喻兼有中國(guó)與外國(guó)的特點(diǎn)。
引《官場(chǎng)現(xiàn)形記·第五二回》:「咱們今天是中西合璧,……這邊底下是主位,密司忒薩坐在右首,他同來(lái)這劉先生坐在左手。」
《孽海花·第二二回》:「那館房屋的建筑法,是一座中西合璧的五幢兩層樓。」
英語(yǔ)harmonious combination of Chinese and Western elements (idiom)?