⒈ 口角言語之間,可以像春風(fēng)吹拂萬物而助其生長。比喻替人美言,成就好事。
英praise by word of mouth; say a good word for another;
⒈ 謂言談如春風(fēng)吹拂萬物,能助之生長。喻指為人美言,助成其事。按,《后漢書·鄭太傳》有“噓枯吹生”之語,或謂“口角春風(fēng)”意本于此。
引《歧路燈》第九六回:“你近日與道臺(tái)好相與,萬望口角春風(fēng),我就一步升天,點(diǎn)了買辦差,就過的日子了。”
⒉ 形容能說會(huì)道。
引《廿載繁華夢(mèng)》第二回:“就中單表一個(gè)慣做媒的喚做 劉婆,為人口角春風(fēng),便是《水滸傳》中那個(gè) 王婆 還恐比他不上。”
《廿載繁華夢(mèng)》第十九回:“九姨太便問他懂得什么生理, 陳健 聽説,就如口角春風(fēng),説得天花亂墜,差不多恨天無柱,恨地?zé)o環(huán),方是他干營生的手段。”
⒈ 言語和煦,有如春風(fēng)的吹拂。比喻用美言為人吹噓或說好話。常用于請(qǐng)人推介之辭。
引《歧路燈·第九六回》:「你近日與道臺(tái)好相與,萬望口角春風(fēng),我就一步升天。」
反咄咄逼人 盛氣凌人