⒈ 指非常慌亂,不知怎么辦才好。
例臣所以凌兢受命,俯伏荷恩,心魂不寧手足無(wú)措。——唐·白居易《謝蒙恩賜設(shè)狀》
英at a loss what to do; be bewildered;
⒈ 后亦用以形容臨事慌張,不知如何是好。
引語(yǔ)出《論語(yǔ)·子路》:“刑罰不中,則民無(wú)所措手足。”
《禮記·仲尼燕居》:“若無(wú)禮,則手足無(wú)所措,耳目無(wú)所加,進(jìn)退揖讓無(wú)所制。”
《陳書(shū)·后主紀(jì)》:“自畫(huà)冠既息,刻吏斯起,法令滋章,手足無(wú)措。”
《警世通言·玉堂春落難逢夫》:“急得家人 王定 手足無(wú)措,三回五次催他回去。”
《紅樓夢(mèng)》第九六回:“那人先自唬的手足無(wú)措,見(jiàn)這般勢(shì)派,知道難逃公道。”
許地山 《女兒心》:“聽(tīng)說(shuō)一兩日間民軍便要進(jìn)城,住在城里的旗人更嚇得手足無(wú)措。”
⒈ 手腳無(wú)處安放。語(yǔ)本形容舉止慌亂,沒(méi)有主意,不知如何是好。也作「莫措手足」、「手腳無(wú)措」、「手足失措」。
引《論語(yǔ)·子路》:「刑罰不中,則民無(wú)所錯(cuò)手足。」
《陳書(shū)·卷六·后主本紀(jì)》:「自畫(huà)冠既息,刻吏斯起,法令滋章,手足無(wú)措。」
《三國(guó)演義·第六七回》:「孫權(quán)縱馬上橋,橋南已折丈余,并無(wú)一片板。孫權(quán)驚得手足無(wú)措。」
近驚慌失措 束手無(wú)策
反泰然自若 從容不迫
英語(yǔ)at a loss to know what to do (idiom)?; bewildered
德語(yǔ)verdutzt, fassungslos (Adj)?
法語(yǔ)ne savoir où donner de la tête, être désemparé
1、事情發(fā)生得太突然了,他被嚇得愣在當(dāng)場(chǎng),手足無(wú)措。
2、老師突然宣布下一節(jié)課要考試,學(xué)生們面面相覷,手足無(wú)措。
3、突如其來(lái)的喜事讓他手足無(wú)措。
4、幾個(gè)人都被眼前突然發(fā)生的事情搞得手足無(wú)措。
5、他很緊張,顯得有點(diǎn)手足無(wú)措。
6、這些孩子發(fā)現(xiàn)自己惹了禍,面面相覷,手足無(wú)措。