⒈ 離開家鄉(xiāng)去謀生。
例大批農(nóng)民離鄉(xiāng)背井,去尋找新的肥沃土地。
英flee one's home; tear oneself away from one’s native place; turn one's back on one's native land and leave it;
⒈ 離開故鄉(xiāng),漂泊在外。
引《宣和遺事》前集:“有分離鄉(xiāng)背井,向 五國城,忍寒受餓。”
明 高明 《琵琶記·散發(fā)歸林》:“念奴家離鄉(xiāng)背井,謝公相教孩兒共行。”
毛澤東 《關(guān)于重慶談判》:“有許多本地的干部,現(xiàn)在要離鄉(xiāng)背井,到前方去。”
亦作“離鄉(xiāng)別井”。中國近代史資料叢刊《太平天囯·天情通理書》:“離鄉(xiāng)別井,勞碌奔馳,不分蚤夜。”
許地山 《女國士》:“我怎能讓 驢哥 離鄉(xiāng)別井,遠(yuǎn)道從軍呢?”
⒈ 離開故鄉(xiāng),在外地生活。元·鄭光祖也作「背井離鄉(xiāng)」、「離鄉(xiāng)背土」、「離鄉(xiāng)避井」。
引《倩女離魂·第四折》:「則被他將一個(gè)癡小冤家,送的來離鄉(xiāng)背井。」
1、貿(mào)易者靠讓日子過得盡可能舒服來忍受離鄉(xiāng)背井的隔離。
2、我們必須離鄉(xiāng)背井;我們的家被拆毀了。
3、那個(gè)大災(zāi)之年,許多人離鄉(xiāng)背井,遠(yuǎn)走他方。
4、舊社會(huì),若遭天災(zāi)人禍,鄉(xiāng)親們就只得離鄉(xiāng)背井,四處逃生。
5、小王被迫離鄉(xiāng)背井,搬到偏遠(yuǎn)的農(nóng)村去住。
6、有的人為了追求美好前程,離鄉(xiāng)背井。