⒈ 故意說(shuō)驚人的話(huà),讓聽(tīng)的人驚恐。
英alarmist talk; say frightening things just to raise an alarm; exaggerate things to scare the mass;
⒈ 謂故意說(shuō)嚇人的話(huà)使人聽(tīng)了吃驚。
引魯迅 《偽自由書(shū)·文學(xué)上的折扣》:“戰(zhàn)國(guó) 時(shí)談士蜂起,不是以危言聳聽(tīng),就是以美詞動(dòng)聽(tīng),于是夸大,裝腔,撒謊,層出不窮。”
郭小川 《論“聽(tīng)話(huà)”》:“這不是什么‘危言聳聽(tīng)’的道理,稍稍注意這個(gè)問(wèn)題的人,是不難發(fā)現(xiàn)若干真憑實(shí)據(jù)的。”
⒈ 故意說(shuō)些夸大、嚇人的話(huà),使聽(tīng)的人驚駭。
例如:「你別相信他,他不過(guò)是危言聳聽(tīng),嚇唬你罷了!」
近駭人聽(tīng)聞 聳人聽(tīng)聞
反直言無(wú)忤
1、對(duì)于戀愛(ài)來(lái)說(shuō),談一次感情少活幾年,這并不是危言聳聽(tīng),往往感情的投入是消耗自己的情感的。雖然我們總說(shuō),愛(ài)是不求回報(bào)的。
2、你聽(tīng),他又在危言聳聽(tīng)了。
3、從中國(guó)保險(xiǎn)業(yè)的現(xiàn)狀來(lái)看,這決不是危言聳聽(tīng)。
4、不要認(rèn)為上面的例子是危言聳聽(tīng)。除去一些天性使然的成分,你們一定有忽略孩子的這一部分的教育問(wèn)題。下面我提幾點(diǎn)建議,看看有沒(méi)有效果。
5、情況并沒(méi)有大家想象的那么嚴(yán)重,何必危言聳聽(tīng),自己嚇唬自己。
6、并不是危言聳聽(tīng),要是不珍惜同窗之誼,總有一天會(huì)知道什么是孤獨(dú)。