⒈ 待人接物秉性平和。
英placid;
⒈ 溫和寬厚。儒家認(rèn)為這是《詩(shī)經(jīng)》的基本精神和教育意義之所在。后來(lái)也被一派人當(dāng)作對(duì)所有詩(shī)作的要求。
引《禮記·經(jīng)解》:“其為人也,溫柔敦厚,《詩(shī)》教也。”
孔穎達(dá) 疏:“溫,謂顏色溫潤(rùn);柔,謂情性和柔。 《詩(shī)》依違諷諫,不指切事情,故云溫柔敦厚,是《詩(shī)》教也。”
《后漢書(shū)·方術(shù)傳序》:“如令溫柔敦厚而不愚,斯深於《詩(shī)》教者也。”
清 顧炎武 《日知錄·直言》:“《詩(shī)》之為教,雖主於溫柔敦厚,然亦有直斥其人而不諱者。”
聶紺弩 《略談魯迅先生的<野草>》:“孔子 曾盛稱‘《關(guān)雎》樂(lè)而不淫,哀而不傷’,所以詩(shī)以悱惻纏綿、溫柔敦厚為主;擴(kuò)大開(kāi)來(lái), 中國(guó) 的思想,也都以中庸為主。”
⒈ 溫和而篤實(shí)寬厚。
引《禮記·經(jīng)解》:「其為人也溫柔敦厚,詩(shī)教也。」
《后漢書(shū)·卷八二·方術(shù)傳上·任文公傳》:「夫物之所偏,未能無(wú)蔽……如令溫柔敦厚而不愚,斯深于詩(shī)者也。」
近溫文爾雅 文質(zhì)彬彬