⒈ 打出手為戲曲用語,指武打技術(shù)。現(xiàn)在常用來形容打人逞兇或聚眾斗毆。
例他們先是大吵一場(chǎng),繼之以大打出手。
英strike violently; attack brutally;
⒈ 戲曲演武打時(shí),由劇中一個(gè)角色同幾個(gè)對(duì)手相互拋擲接踢武器,稱為打出手。因以大打出手形容野蠻地打人逞兇或相互間的爭(zhēng)斗、毆打。
引許滌新 《周總理戰(zhàn)斗在重慶》:“國民黨反動(dòng)派發(fā)現(xiàn)了這一情況,氣急敗壞地大打出手,警察、憲兵、便衣特務(wù),紛紛出動(dòng)。”
⒈ 原指戲曲中的主角同幾個(gè)人對(duì)打。后亦形容兇狠打人或相互斗毆。
例如:「他們雙方一言不合,便大打出手。」
1、他仗著人多勢(shì)眾大打出手。
2、反革命暴徒以為時(shí)機(jī)已到,公然赤膊上陣,大打出手。
3、一些暴徒公然赤膊上陣,大打出手。
4、如果過早逼孩子用筷子,由于手的動(dòng)作還未發(fā)育完好,不但學(xué)習(xí)起來困難,還可能會(huì)因?yàn)閯?dòng)作不協(xié)調(diào)把飯碗弄翻,飯菜弄撒。如果此時(shí)父母不夠耐心,難以控制自己的情緒,責(zé)罵孩子,甚至大打出手,反而弄巧成拙,挫傷孩子自己進(jìn)餐的積極性和自信心。
5、爭(zhēng)吵開始了,竟有人赤膊上陣,大打出手。
6、這個(gè)人脾氣暴躁,常常是言語未落便大打出手。