⒈ 古時(shí)臣下對(duì)君主自比為犬馬,表示愿供驅(qū)使,為之效力稱效犬馬之勞。
例無(wú)功報(bào)德,愿施犬馬之勞,統(tǒng)領(lǐng)軍卒,離城下寨。——《水滸傳》
英labour of dogs and horses; serve like a dog or a horse;
⒈ 為主子或他人盡力的謙辭。
引《水滸傳》第五八回:“廳上廳下一齊都道:‘愿效犬馬之勞,跟隨同去。’”
《三國(guó)演義》第三八回:“孔明 見(jiàn)其意甚誠(chéng),乃曰:‘將軍既不相棄,愿效犬馬之勞。’”
⒈ 舊時(shí)人臣對(duì)君王表達(dá)效忠之心,也用來(lái)表示愿為他人效勞的用語(yǔ)。也作「犬馬之力」。
引《三國(guó)演義·第二一回》:「公既奉詔討賊,備敢不效犬馬之勞?」
《西游記·第一二回》:「貧僧不才,愿效犬馬之勞,與陛下求取真經(jīng)。」