hatchet
英[?h?t??t]||||||美[?h?t??t]
- 1 . Will the time never come when we may honourably bury the hatchet ?
- 難道我們永遠(yuǎn)不可能有個(gè)體面地休戰(zhàn)的時(shí)候 嗎 ?
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
- 2 . The press did a very effective hatchet job on her last movie.
- 新聞界對(duì)她新近拍攝的電影大加詆毀。
來自《權(quán)威詞典》
- 3 . Will the time never come when we may honourably bury the hatchet ?
- 難道我們永遠(yuǎn)不可能有個(gè)體面地休戰(zhàn)的時(shí)候 嗎 ?
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
- 4 . She went for him with a hatchet .
- 她操起短柄斧向他撲去.
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
- 5 . She went for him with a hatchet .
- 她操起短柄斧向他撲去.
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
- 6 . They reckoned he was a hatchet man, out to shred the workforce and crush the union.
- 他們估計(jì)他是上司派來的劊子手,專門對(duì)工人大開殺戒,大肆鎮(zhèn)壓工會(huì)。
來自柯林斯例句
- 7 . They reckoned he was a hatchet man, out to shred the workforce and crush the union.
- 他們估計(jì)他是上司派來的劊子手,專門對(duì)工人大開殺戒,大肆鎮(zhèn)壓工會(huì)。
來自柯林斯例句
- 8 . We had been enemies a long time, but after the flood we buried the hatchet .
- 我們已成為仇敵好長時(shí)間, 但經(jīng)過那場(chǎng)洪災(zāi)后我們又和好了.
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
[!--filename--]
GRE考試,托福考試,英語單詞,1
英[?h?t??t]
美[?h?t??t]
- n.短柄小斧;言歸于好
- adj.瘦削而棱角分明的
網(wǎng)絡(luò)解釋.短柄斧;帶把斧;小斧;斧
詞形變化:
復(fù)數(shù):hatchets
- n.1.斧釋義下的同義詞
tomahawk ax
雙語例句
- 1 . Will the time never come when we may honourably bury the hatchet ?
- 難道我們永遠(yuǎn)不可能有個(gè)體面地休戰(zhàn)的時(shí)候 嗎 ?
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
- 2 . The press did a very effective hatchet job on her last movie.
- 新聞界對(duì)她新近拍攝的電影大加詆毀。
來自《權(quán)威詞典》
- 3 . Will the time never come when we may honourably bury the hatchet ?
- 難道我們永遠(yuǎn)不可能有個(gè)體面地休戰(zhàn)的時(shí)候 嗎 ?
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
- 4 . She went for him with a hatchet .
- 她操起短柄斧向他撲去.
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
- 5 . She went for him with a hatchet .
- 她操起短柄斧向他撲去.
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》
- 6 . They reckoned he was a hatchet man, out to shred the workforce and crush the union.
- 他們估計(jì)他是上司派來的劊子手,專門對(duì)工人大開殺戒,大肆鎮(zhèn)壓工會(huì)。
來自柯林斯例句
- 7 . They reckoned he was a hatchet man, out to shred the workforce and crush the union.
- 他們估計(jì)他是上司派來的劊子手,專門對(duì)工人大開殺戒,大肆鎮(zhèn)壓工會(huì)。
來自柯林斯例句
- 8 . We had been enemies a long time, but after the flood we buried the hatchet .
- 我們已成為仇敵好長時(shí)間, 但經(jīng)過那場(chǎng)洪災(zāi)后我們又和好了.
來自《簡(jiǎn)明英漢詞典》