Letter Files
英[?let?(r)]||||||美[?l?t?]
- 1 . The letter merely restated the law of the land.
- 這封信只不過(guò)重復(fù)了一下土地法。
來(lái)自柯林斯例句
- 2 . The letter was short — a simple recitation of their problem.
- 信寫(xiě)得很短——只是簡(jiǎn)單地說(shuō)了一下他們的問(wèn)題。
來(lái)自柯林斯例句
- 3 . The things that stuck out were his cockiness and his four-letter words.
- 與眾不同之處在于他的驕傲自大和滿嘴臟話。
來(lái)自柯林斯例句
- 4 . The letter showed horribly clearly the workings of a twisted mind.
- 那封信非常清楚地表明了一個(gè)變態(tài)者的思維方式。
來(lái)自柯林斯例句
[!--filename--]
大學(xué)四級(jí),考研詞匯,大學(xué)六級(jí),初中詞匯,小學(xué)詞匯,英語(yǔ)單詞,1
英[?let?(r)]
美[?l?t?]
雙語(yǔ)例句
- 1 . The letter merely restated the law of the land.
- 這封信只不過(guò)重復(fù)了一下土地法。
來(lái)自柯林斯例句
- 2 . The letter was short — a simple recitation of their problem.
- 信寫(xiě)得很短——只是簡(jiǎn)單地說(shuō)了一下他們的問(wèn)題。
來(lái)自柯林斯例句
- 3 . The things that stuck out were his cockiness and his four-letter words.
- 與眾不同之處在于他的驕傲自大和滿嘴臟話。
來(lái)自柯林斯例句
- 4 . The letter showed horribly clearly the workings of a twisted mind.
- 那封信非常清楚地表明了一個(gè)變態(tài)者的思維方式。
來(lái)自柯林斯例句