⒈ 把酒灑在地下表示祭奠。
英win poured on ground in sacrifice; libation;
⒈ 灑酒于地以祭神。
引《隋書(shū)·禮儀志三》:“又奠酒解羊,并饌埋於坎?!?br />《警世通言·桂員外途窮懺悔》:“卻説桑園中有銀杏一棵,大數(shù)十圍,相傳有‘福德五圣之神’棲止其上。園丁每年臘月初一日,于樹(shù)下燒紙錢(qián)奠酒。”
清 李漁 《閑情偶寄·種植·草木》:“每於花時(shí)奠酒,必作溫言慰之曰:‘汝非相材也。’”
⒈ 以酒灑在地上祭神。
引《儒林外史·第四〇回》:「蕭云仙紗帽補(bǔ)服,自己站在前面,率領(lǐng)眾百姓,叫木耐在旁贊禮,升香、奠酒,三獻(xiàn)、八拜。」
⒉ 以酒祭死者。
例如:「小張備足奠酒到老王靈前恭敬的三拜。」
英語(yǔ)a libation
德語(yǔ)Trankopfer (S)?