⒈ 狀態(tài)良好;無(wú)端。
例好端端的,怎么兩人鬧起別扭來(lái)了?
英in perfectly good condition;
⒈ 好好兒。形容情況正常。
引《京本通俗小說(shuō)·錯(cuò)斬崔寧》:“昨日好端端的出門(mén),老漢贈(zèng)他十五貫錢(qián),教他將來(lái)作本,如何便恁的被人殺了?”
《兒女英雄傳》第十九回:“況人家好端端的同了家眷走路,叫他合我這等一個(gè)不祥之家同行,知他肯也不肯?”
柳青 《創(chuàng)業(yè)史》第一部第十九章:“好端端的一個(gè)英雄,五官端正,身板強(qiáng)大,臉頰上卻有那么惹眼的缺陷。”
⒉ 無(wú)端的,沒(méi)來(lái)由的。
引《紅樓夢(mèng)》第二七回:“無(wú)事悶坐,不是愁眉,便是長(zhǎng)嘆,且好端端的,不知為著甚么,常常的便自淚不乾的。”
《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第二十回:“好端端的説出這種話來(lái),豈非是無(wú)賴!”
⒈ 情況良好、很正常。
引《兒女英雄傳·第一二回》:「母親請(qǐng)免傷心,兒子現(xiàn)在是好端端的見(jiàn)父母來(lái)了。」
⒉ 無(wú)緣無(wú)故。
引《紅樓夢(mèng)·第三三回》:「好端端的,你垂頭喪氣,瞎些什么?」
英語(yǔ)perfectly all right, without rhyme or reason
德語(yǔ)in guter Kondition, gutes Befinden
法語(yǔ)tout à fait correct, sans rime ni raison