拼音bù dǎ zì zhāo
注音ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄗˋ ㄓㄠ
正音“招”,不能讀作“zhǎo”。
首字母B
繁體
近義詞欲蓋彌彰、圖窮匕見(jiàn)、供認(rèn)不諱
反義詞居心叵測(cè)、屈打成招
感情不打自招是貶義詞。
用法復(fù)句式;作謂語(yǔ);含貶義,比喻不自覺(jué)暴露自己的過(guò)失或意圖。
解釋原指還沒(méi)有用刑;就自己招供了。現(xiàn)比喻無(wú)意中透露了自己的過(guò)失或心計(jì)。
出處明 馮夢(mèng)龍《警世通言》第13卷:“押司和押司娘不打自招。”
例子但是我還要說(shuō)重慶發(fā)言人是個(gè)蠢豬,他不打自招,向人國(guó)人民泄露了日本帝國(guó)主義的計(jì)劃。(毛澤東《為皖南事變發(fā)表的命令和談話(huà)》)
辨形“招”,不能寫(xiě)作“昭”。
英語(yǔ)stand convicted out of one's own mouth(to condemn oneself with one's own words; condemned oneself out of one's own mouth)
俄語(yǔ)невóльно выдать себя
德語(yǔ)ohne Folter ein Gestǎndnis ablegen(aus freien Stücken eine Aussage machen)
法語(yǔ)faire des avenux,avouer sans la torture
日語(yǔ)問(wèn)(と)うに落(お)ちず,語(yǔ)(かた)るに落ちる,拷問(wèn)(ごうもん)にかけられないうちに自分(じぶん)から白狀(はくじょう)する
頭字不
尾字招
謎語(yǔ):坦白;露謎底;專(zhuān)練外路拳;掛羊頭賣(mài)狗肉
歇后語(yǔ):此地?zé)o銀三百兩;賊娃子說(shuō)夢(mèng)話(huà)